| All subtitles | Movie subtitles | TV Series subtitles | |
|
quick search |
|||
| toggle advanced search | |||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Filename | Size |
|---|---|
| Hollywoodland.DVDRip.XviD-DiAMOND-cd2.SLO.srt | 41422 |
| Hollywoodland.DVDRip.XviD-DiAMOND-cd1.SLO.srt | 63699 |
|
|
| skalar001, posted: 28.02.2007 @ 11:50:40 | |
|---|---|
|
Hvala za podnapise. Na prvi pogled so videti dokaj dobri. Filma si še nisem ogledal, zato o vsebini kdaj drugič, za zdaj pa samo nekaj opazk ob hitrem pregledu podnapisov: -nekatere vrstice so predolge, priporočam ti, da se drugič držiš omejitve 35 znakov na vrstico (32 je še boljše, takšna je tudi "uradna" meja), ker je dolge vrstice precej težje brati (če ne gre drugače, ga lahko razbiješ na dva dela); -nekateri podnapisi imajo prekratek čas trajanja, zato jih je težko brati, še posebej, če je več takšnih zaporedoma (ena sekunda je absolutno prekratko). V takšnih primerih je treba podnapise združiti med seboj; -pri vikanju se vaš, vaši in podobno piše načeloma z malo začetnico, -citate je boljše pisati brez navednic, ki samo otežujejo branje; -glavne števnike se piše z besedo; -manjka nekaj vejic in nekatere druge manjše slovnične napake in napake v skladnji (ampak ne prav veliko, gotovo precej manj od povprečja na tej strani). Ostalo pa kasneje, ko si ogledam film. |
|
| Replikant, posted: 28.02.2007 @ 12:50:28 | |
|
Super!! Hvala!!! Teh sem pa dolgo čakal. Tak kot skalar, bi rekel, da so na prvi pogled dobri. V detajle pa nisem šel (še ne )Vsekakor pa mislim, da bodo kr cool. Hvala še enkrat! LP Replikant |
|
| ouka, posted: 23.05.2007 @ 21:42:42 | |
|
Comment on rating (5/10): Podnapisi se mi ne zdijo ne vem kako dobri. Imam vse pripombe, ki jih je naštel že Skalar. Slovnica je obupna, uporabljaš pa tudi preveč zaimkov, kar je posledica tega, da prevajaš preveč neposredno. He is a good kid. ---> On je dober otrok. Veliko bolje bi se slišalo "Dober otrok je.". "Odkavčite ga" Tega je še veliko. Bilo bi dobro, da bi film prevedel še kdo drug ali pa vsaj temeljito popravil te podnapise.
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (5/10)
|
|
|
|