| All subtitles | Movie subtitles | TV Series subtitles | |
|
quick search |
|||
| toggle advanced search | |||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Filename | Size |
|---|---|
| House 21.srt | 48293 |
|
|
| Jaka34, posted: 22.03.2007 @ 06:01:05 | |
|---|---|
|
Comment on rating (10/10): Hvala! Samo še en za celo sezono.
-----
Ja kuga pa
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (10/10)
|
|
| Bassoon, posted: 22.03.2007 @ 07:50:03 | |
|
Comment on rating (10/10): Odlično Jaz26. Predvsem mi je všeč, kako mojstrsko izpuščaš dele dialogov. Iz lastnih izkušenj pri prevajanju Housa vem, da hitro padeš v predolge vrstice. Kako je s prevodom druge sezone? A se lotevaš tretje. Če je tako si lahko razdeliva delo. Let me know!
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (10/10)
|
|
| jaz26, posted: 22.03.2007 @ 21:43:44 | |
|
Hvala za pohvale. No, še en del pa bo cela prva sezona končana. Zadnji del bom prevedel najkasneje do nedelje. Verjetno v službi, iz sobote na nedeljo Bassoon, če si prevedel kateri del 2. sezone mi sporoči, tako da se uskladiva. Bom prevajal tudi drugo sezono. LP |
|
| fizio, posted: 23.03.2007 @ 00:44:25 | |
|
Pravkar sem prevedla prvi in drugi del druge sezone. Če sta oba za se lahko zmenimo, pa bomo hitro prevedli celo sezono.
-----
Smiling is the second best thing you can do with your lips. |
|
| LapD, posted: 23.03.2007 @ 01:43:38 | |
Kok bo to mami vesela, k tko lepo skrbite za Housa ;> Zgleda da ne bo mogla pogledat tolko epizod kolikor bo podnapisov druge sezone thumbs up
|
|
| jaz26, posted: 23.03.2007 @ 15:53:29 | |
|
Jaz bom prevedel še zadnji del 1. sezone. Potem sledi pavza. Vi pa nadaljujte z prevodi, se pridružim, ko boste pri koncu 3. sezoni. |
|
| Dexter, posted: 02.12.2008 @ 19:44:33 | |
|
Comment on rating (10/10): Pravkar pogledal to epizodo. Zelo dobri podnapisi. Hvala za vse podnapise!
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (10/10)
|
|
|
|