All subtitles Movie subtitles TV Series subtitles  
 
Search through our huge collection of subtitles.
quick search

   
toggle advanced search

Fälscher, Die (2007)


Slovenski podnapisi
Rating: Awaiting 10 votes (0 so far).
'Fälscher, Die (2007)' movie information

General
ID: 258864
Uploader:   marinch
Date: 05.01.2008 @ 15:45:08
OMDB: 429812

Subtitles derived from this subtitle
[adaptation] Fälscher, Die (2007)
[adaptation] Fälscher, Die (2007)

Subtitle info
Language: Slovenian
Format: SubRip
Num. of CDs:   1
FPS: 25


Release: The.Counterfeiters.2007.DVDRip.XviD-GBS
The.Counterfeiters.2007.DVDRip.XviD-V0X
Description: Dobrodošli komentarji in ocene.
Flags:  
Uploader is the author of this subtitle

File info
Size: 22.29 KiB
File count: 1
Downloads: 2231

Related
  • All subtitles for this movie
  • All subtitles for this movie in this language
  • All author subtitles from this user

  • Subtitle rating
    Current rating: Awaiting 10 votes (0 so far).
    Number of raters: 0
    Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.

    Files

    Filename Size
    The.Counterfeiters.2007.DVDRip.XviD-GBS.SLO.srt 57637

    Komentarji


    1 page   
     
    sollo, posted: 05.01.2008 @ 16:50:13
    Hvala!
    -----
    Free your mind!
    estupida, posted: 05.01.2008 @ 22:23:47
    Hvala.
    -----
    Do not speak or PM me in spanish.
    Meanmashine1980, posted: 06.01.2008 @ 08:30:29
    Kakšno navdušenje. Kar trikrat hvala s strani iste uporabnice. Očitno bodo podnapisi pravi balzam za dušo.
    estupida, posted: 06.01.2008 @ 11:43:59
    Quote:
    Kakšno navdušenje. Kar trikrat hvala s strani iste uporabnice. Očitno bodo podnapisi pravi balzam za dušo.
    To sem se zahvalila vsakič, ko je popravil, kar mi ni bilo všeč in sem mu podnapise zamenjala. Bi se morala še večkrat, a potem bi bilo res že pretiravanje.

    -----
    Do not speak or PM me in spanish.
    marinch, posted: 06.01.2008 @ 13:41:51
    Quote:
    Quote:
    Kakšno navdušenje. Kar trikrat hvala s strani iste uporabnice. Očitno bodo podnapisi pravi balzam za dušo.
    To sem se zahvalila vsakič, ko je popravil, kar mi ni bilo všeč in sem mu podnapise zamenjala. Bi se morala še večkrat, a potem bi bilo res že pretiravanje.

    Kakšna predrznost. Da ne bom še čarovništva obtožen.
    Meanmashine1980, posted: 06.01.2008 @ 14:52:15
    Bolje trikrat kot nikoli. Dobro znaš obračati ženske okoli prsta, marinch.
    marinch, posted: 06.01.2008 @ 16:45:22
    Quote:
    Bolje trikrat kot nikoli. Dobro znaš obračati ženske okoli prsta, marinch.

    Mean, ne spamaj, ampak raje spljuvaj podnapise.
    Meanmashine1980, posted: 06.01.2008 @ 19:46:21
    Stari, to še pride na vrsto, samo da najdem relis, ki ga bom verjetno glede na popularnost filma vlekel dol nekaj tednov.
    Meanmashine1980, posted: 11.01.2008 @ 17:15:24

    Evo, zdaj pa sem si ogledal film in je napočil čas za mojo kruto in neusmiljeno kritiko, še posebej, ker je danes nekam čuden dan in sem zlovoljen. Takole torej. Moram reči, da so podnapisi na splošno dobri in da večina tako ali tako ne bo opazila kakšnih drobnih napak, ki se pojavljajo. Ker pa je bolj zabavno kritizirati kot hvaliti, pojdimo torej na napake:

    - kot sem omenil, pojavljajo se kakšne drobne napake, nič posebno resnega

    - beseda Jud: ker gre zapripadnike vere in ne državljane Izraela, bi jih bilo potrebno pisati z malo

    - nepotrebna uporaba nekaterih pogovornih besed, kot so npr. izgledati, gre se in podobno

    - ponekod ne ravno najboljša skladnja stavkov

    - kratica mio se piše brez pike

    - najdejo se kakšne zatipkane besede

    - ponekod napačna uporaba tožilnika namesto rodilnika (pri zanikanjih)

    - ponekod odveč ali premalo kakšna vejica

    - ponekod kakšna beseda, ki bi bila morda lahko prevedena primerneje

    No, dovolj bo. V glavnem dobri podnapisi, s še malo prakse pa bodo še boljši. 

    marinch, posted: 15.01.2008 @ 16:36:57
    Se zgodi.
    baekaesh, posted: 23.03.2008 @ 16:52:01
    hvala!
    skladni so tudi s temle relisom: The.Counterfeiters.2007.DVDRip.XviD-V0X

    1 page