All subtitles Movie subtitles TV Series subtitles  
 
Search through our huge collection of subtitles.
quick search

   
toggle advanced search

Music Within (2007)


Slovenski podnapisi
Rating: Awaiting 10 votes (2 so far).
'Music Within (2007)' movie information

General
ID: 270668
Uploader:   Kantica
Date: 31.03.2008 @ 21:39:23
OMDB: 226353

Subtitles derived from this subtitle
[correction] Music Within (2007)
[correction] Music Within (2007)

Subtitle info
Language: Slovenian
Format: SubRip
Num. of CDs:   1
FPS: Timecode (NTSC)


Release: Music.Within.LIMITED.DVDRip.XviD-SAPHiRE
Music.Within.LIMITED.DVDRip.XviD.AC3-CODE
Description: /
Flags:  
Uploader is the author of this subtitle

File info
Size: 30.65 KiB
File count: 1
Downloads: 866

Related
  • All subtitles for this movie
  • All subtitles for this movie in this language
  • All author subtitles from this user

  • Subtitle rating
    Current rating: Awaiting 10 votes (2 so far).
    Number of raters: 2
    Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.

    Files

    Filename Size
    Music Within.srt 77460

    Komentarji


    1 page   
     
    Jakobaljaz, posted: 31.03.2008 @ 22:48:31

    Hvala za prevod.

    Zanj velja, kar se oblike in jezika tiče, enako kot za tvoj prevod filma Dedication (mimogrede, dobra izbira filmov, ta dva si imam vsekakor namen ogledati v doglednem času): dokaj lepa slovenščina (z manjšimi pomanjkljivostmi, npr. nekaj manjkajočimi vejicami), dobro je, da paziš na število znakov v vrstici, skratka, prevod je videti precej v redu, žal pa tudi tukaj nisi združevala vrstic (ali pa morda si, vendar še v premajhnem številu; vem, o čem govorim, ko tako zelo priporočam združevanje vrstic - tega tudi sam na začetku nisem počel, zdaj pa se mi zdi za lažje branje podnapisov takorekoč nujno - je pa res, da je pri združenih vrsticah večja nevarnost, da bo v vrstici preveč znakov, takrat se je potem treba posluževati umetnosti krajšanja besedila na vse razpoložljive načine, da vrstice ne bi presegale 35-40 znakov) in se tudi tokrat, kolikor vem, nisi prijavila za prevod. Oboje, združevanje vrstic (v Subtitle Workshopu s funkcijo CTRL K) in prijavo prevoda (na levem stolpcu, pod oznako Zahtevani podnapisi), v prihodnje, če kaniš še kaj prevajati, močno priporočam. Sicer pri prijavi prevoda ni škode, če filma ne prevaja nihče drug, ampak če bi vsi razmišljali v smislu, eh, saj se nihče ni prijavil, torej ga nihče drug ne prevaja, potem bi vsi prevajali neprijavljeni, mnogo bi jih prevajalo isti film, marsikdo bi s tem vrgel stran precej časa ... sicer zelo koristna funkcija zahtevkov/prijav bi se s tem razvrednotila.

    estupida, posted: 01.04.2008 @ 00:01:46
    Hvala.
    -----
    Do not speak or PM me in spanish.
    jdinic3, posted: 01.04.2008 @ 00:45:31
    Editor rating:  This is a rating by the official Podnapisi.NET editor.

    Comment on rating (9/10):
    Odličen prevod. Ocena taka zaradi nezdruževanja vrstic in prekratkega trajanja le-teh. Lepo pa bi bilo uporabljati poševno pisavo kjer je potrebna. Hvala.
    Rating: (9/10)
    marinch, posted: 01.04.2008 @ 01:18:47
    Hvala, a se z zgornjo oceno ne bi povsem strinjal. Razlog za to so prepogosta uporaba pogovornih besed, OCR napake, ponekod nejasni stavki ter ločila.
    kukoleli, posted: 01.04.2008 @ 16:33:15
    Tudi za: Music.Within.LIMITED.DVDRip.XviD.AC3-CODE
    gitanca, posted: 21.05.2008 @ 20:15:52
    Comment on rating (9/10):
    Tudi za verzijo : Music.Within[2007]DvDrip[Eng]-aXXo

    Hvala za prevod.

    -----
    Je kdo videl Silvestra?

    Rating: (9/10)

    1 page