| All subtitles | Movie subtitles | TV Series subtitles | |
|
quick search |
|||
| toggle advanced search | |||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Filename | Size |
|---|---|
| The Kite Runner.srt | 81479 |
|
|
| borut1974, posted: 03.04.2008 @ 22:07:08 | |||
|---|---|---|---|
|
Take imamo radi, zelo dejavne in aktivne.
-----
Si tro en 4 ever! |
|||
| Jakobaljaz, posted: 03.04.2008 @ 22:28:59 | |||
|
Strinjam se z Borutom. Malo je tako dejavnih. Tokrat ne bom težil, ali si bila prijavljena za prevajanje ali ne, ker resnici na ljubo nisem prepričan (odkar si prevedla Music Within, nisem šel še niti enkrat podrobno skozi zahtevke/prijave prevodov). Drugače vse po starem. Zdi se mi, da je v teh podnapisih nekaj vrstic, kot kaže, združenih, a za take betežne gledalce, kakršen sem jaz, mnoge vrstice še vedno trajajo prekratko. Taki pač smo, nikoli do konca zadovoljni (namreč, tudi predolgo trajajočih in/ali prekrivajočih se vrstic ne maramo - takih sicer v tvojih prevodih še nisem opazil, res pa je, da si jih še nisem utegnil ogledati skupaj s filmi). Na slovenščino po bežnem pregledu spet nimam kakih izrazitih pripomb. Pred tropičji in po njih bi lahko bil presledek (priznam, tudi jaz sem potreboval dolgo, da sem se tega navadil). Upam, da so bila kolikor toliko potrebna; načeloma naj bi se jim izogibali, razen kadar so res nujna. Vsemu temu godrnjanju navkljub pa cenim tvoj trud. Hvala. |
|||
| jdinic3, posted: 03.04.2008 @ 22:29:41 | |||
| Hvala za prevod, a kot po navadi so potrebni združitve vrstic. | |||
| djmarc, posted: 04.04.2008 @ 16:47:42 | |||
|
Hvala.
-----
"If at first you don't succeed, then skydiving probably isn't for you!" |
|||
| jdinic3, posted: 07.04.2008 @ 01:25:02 | |||
Comment on rating (10/10): Če bi ti dal manj kot 10 bi ti storil krivico. Prevod - kot vsi tvoji - je resnično 1a (morda bi opozoril na kakšno ime: Peshavar->Pešavar), res hvala. Bi ti pa za v prihodnje priporočil, da združuješ vrstice in podaljšaš čase trajanja. Pri tem filmu je bilo to še posebno moteče zaradi hardkodanih angleških subov (vsaj v dvdripu). LP
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (10/10)
|
|||
|
|